Petitie tegen 2-talige Canadese dvd-covers

Started by Sum1, May 28, 2002, 00:39:39

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Sum1

Volgens mij zijn er op dit forum veel mensen op die hun R1 verzameling via Canadese webwinkels in huis halen. Nu is er naar mijn beleving een slechte trend gaande, een aantal maatschapijen brengen de dvd's daar tegenwoordig uit met 2 talige covers (Engels + Frans).

Dit maakt de titel op zijkant van het doosje moeilijk leesbaar en meestal wordt de artwork ook nog eens aangepast!  >:(

Erger je je hier ook aan? Teken dan a.u.b. de onderstaande petitie: http://www.petitiononline.com/bay5/petition.html

FrankL

#1
Ja, ik erger me er ook aan. Ik heb getekend!
Marantz VP-15S1
Denon AVC-A1SR-A
Oppo 95

jaco

#2
Het is me nog nooit opgevallen. Ik zal eens aan de achterkant van de hoes gaan kijken. Overigens staat er op die petitie site: an all French package to comply with the Quebec law.

Hebben jullie die liever dan ?
Of moet ik het zo zien dat ze alle DVD's in een Frans en in een Engles doosje gaan leveren. Worden ze gelijk 10% duurder..

Jaco
9.1.6 setup  Marantz AV10, Genelec G4 x9 voor base layer. Genelec G3 x6  voor hoogte kanalen. Genelec hts-4 subwoofer. VPL-XW5000ES. Screen Excelence enlightor 4k scherm

J.A.F._Doorhof

#3
Het zijn toch vaak omkeerbare verpakkingen ?

MAW de ene kant is Engels, de andere kant is Frans.

MvrGr.
Frank
www.hometheater.nl   /   ISF & HAA certified
Custom installer

Volledige ISF calibraties inclusief HDR en 4K.

"Omdat je je iets niet kan voorstellen betekent dat niet dat het niet kan gebeuren"

FrankL

#4
De laatste tijd zie je covers die zowel op de zijkant tweetalig zijn als op de achterkant. Zoals The Others. Of Jay and Silent Bob Strike Back.
De petitie pleit voor totaal franstalig in Quebec, en totaal engelstalig in de rest van Canada.
Misschien worden ze in de kleinste markt (Quebec) iets duurder, maar wat kan mij dat schelen? Moeten ze daar maar engels als voertaal gaan gebruiken.
Marantz VP-15S1
Denon AVC-A1SR-A
Oppo 95

jaco

#5
Frank toch, met zulke praat kom je Canada niet meer in. Franstalige Canadesen die Engels leren ? Dat is net zoiets als een Waal die Vlaams moet gaan spreken.

Maar na je uitleg snap ik de petitie beter. Ik was een beetje in de veronderstelling dat ik straks frnase hoesjes zou krijgen.. Die moet ik niet natuurlijk.

Jaco
9.1.6 setup  Marantz AV10, Genelec G4 x9 voor base layer. Genelec G3 x6  voor hoogte kanalen. Genelec hts-4 subwoofer. VPL-XW5000ES. Screen Excelence enlightor 4k scherm

Robbo

#6
Het was me nog niet opgevallen bij The Others, maar nu je het zegt:  GVD  >:(   Vind het niet zo erg dat er wat op de achterkant staat, maar hopelijk wordt de franse vermelding op de zijkant geen trend.


J.A.F._Doorhof

Kan me daar toch niet aan ergeren.

MvrGr.
Frank
www.hometheater.nl   /   ISF & HAA certified
Custom installer

Volledige ISF calibraties inclusief HDR en 4K.

"Omdat je je iets niet kan voorstellen betekent dat niet dat het niet kan gebeuren"

Sum1

Quote from: J.A.F._Doorhof on May 28, 2002, 13:23:49Het zijn toch vaak omkeerbare verpakkingen ?

MAW de ene kant is Engels, de andere kant is Frans.
Inderdaad de hoesjes zijn omkeerbaar.  Op 1 kant heb je Engels EN Frans en op de andere kant alleen maar Frans.

Sum1

Quote from: jaco on May 29, 2002, 02:33:45Ik was een beetje in de veronderstelling dat ik straks franse hoesjes zou krijgen.. Die moet ik niet natuurlijk.
Het is de bedoeling dat de cover weer helemaal Engels wordt.

Of in ieder geval 1 kant van een omkeerbare hoesje. Ik heb geen problemen dat de binnenkant Frans is, maar waarom moet op de buitenkant dan ook nog eens Frans bij het Engels?

Sarjenka

Waar men zich al niet druk om maakt zeg... Het maakt toch geen moer uit wat er op het hoesje staat? Het gaat imho om de inhoud van de film.

Ik heb een Zweedse uitgave van The Green Mile (qua hoesje dan), nou en???!!!

maar goed, ieder z'n mening uiteraard.

Sum1

Oh, ik ga me niet echt druk maken hoor, ik ga alleen maar wat berichtjes posten op een forum... ;D

Als ik moet kiezen heb ik gewoon een voorkeur voor compleet engelse hoesjes met het orginele artwork. Als dat helpt wil ik wel ff een petitie ondertekenen, kleine moeite...

J.A.F._Doorhof

Als ik moet kiezen dan inderdaad liever één taal.

Maar ik kan me meer druk maken over GEEN DTS, en GEEN OAR.

MvrGr.
Frank
www.hometheater.nl   /   ISF & HAA certified
Custom installer

Volledige ISF calibraties inclusief HDR en 4K.

"Omdat je je iets niet kan voorstellen betekent dat niet dat het niet kan gebeuren"

garmtz

Het is me nooit opgevallen en ik erger me er dus ook totaal niet aan. Zal eens kijken. Ik vind het eigenlijk wel chic...  :)

Sum1

De inhoud van de dvd zelf is natuurlijk veel belangrijker... Voor zover ik weet zijn de disks zelf, op de opdruk na dan, gelukkig hetzelfde als de usa versie.

Dit is een verschijnsel van de laatste paar maanden, dus het is nog niet zolang bezig. Ik heb zelf nog maar 3 titels met minder mooie hoesjes (voor mij dan ;D):
  • Jay and Silent Bob Strike Back
    De titel op de rug van het doosje is erg moeilijk te lezen, onhandig als in m'n kast staat. De usa-versie is wel gemakkelijk te lezen.
  • The Man Who Wasn't There
    De zijkant is nog wel leesbaar, maar heeft op de voorkant compleet andere artwork!
  • Twin Peaks Fire Walk With Me
    Deze is niet zo erg, want de zijkant is nog wel leesbaar. De voorkant is bijna hetzelfde als de usa-versie op de franse vertaling na. Alleen de achterkant van de cover verschillend met de usa-versie.