Alles over 3D-audio (Dolby Atmos/DTS:X en Auro-3D)

Started by jaco, June 24, 2014, 15:47:23

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

bmateijsen

Quote from: Teejoo on April  4, 2018, 23:04:30
Even mezelf quoten: Vandaag weer een 2-tal vernaggelde NL discs retour discs retour gedaan die ik bij BOL had gekocht, oa the hitman's bodyguard.

Echt weer zo'n waardeloze DFW editie met verknipt beeldformaat en 5.1 audio ipv de Atmos track zoals hij in de VS en UK erop staat.

Verknippen, zou echt verboden moeten worden...

QuoteIk koop zelden discs in NL, maar dit was een mooie aanbieding. Dat was dan meteen de laatste keer.

Ik dan vinden ze het vreemd dat mensen gaan downloaden.. Waardeloos.

Ik koop soms nog NL discs, maar niet van DFW.

Teejoo

Quote from: bmateijsen on April  5, 2018, 11:15:44
Verknippen, zou echt verboden moeten worden...

Ik koop soms nog NL discs, maar niet van DFW.
Maar waarom doen ze dat? Lijkt me toch alleen maar meer werk?

Maar idd echt belachelijk.

Malignant

Quote from: Teejoo on April  5, 2018, 12:29:58
Maar waarom doen ze dat? Lijkt me toch alleen maar meer werk?

Maar idd echt belachelijk.

Geen zin om licentiegeld / royalties te betalen denk ik.
In het kader van winstmaximalisatie zal er geen atmos licentie betaald worden vermoed ik.
LG OLED 55C7 - Denon AVR X6300H - ATMOS 5.1.4 - 2x Focal 816W - Focal 800CC -  2x Focal 800SR - 4x Focal IC105 - SVS SB-2000 - Playstation 5 - Oppo UDP-203 JB - BlueSound Multiroom audio - Rega RP1 Elys2 - Project Tubebox Mk2 - QNAP TS-673A

Job

Quote from: Teejoo on April  5, 2018, 12:29:58
Maar waarom doen ze dat? Lijkt me toch alleen maar meer werk?
Bloedirritant inderdaad. Maar het is niet meer werk. De rechthebbende ik een territorium krijgt toegang tot masters, maar moet dan nog zelf een disc laten authoren. En inderdaad voor zaken als Atmos licentiekosten betalen. En dat in een ingezakte markt.

denoontje

Quote from: Teejoo on April  4, 2018, 23:04:30
Even mezelf quoten: Vandaag weer een 2-tal vernaggelde NL discs retour discs retour gedaan die ik bij BOL had gekocht, oa the hitman's bodyguard.

Echt weer zo'n waardeloze DFW editie met verknipt beeldformaat en 5.1 audio ipv de Atmos track zoals hij in de VS en UK erop staat.

Ik koop zelden discs in NL, maar dit was een mooie aanbieding. Dat was dan meteen de laatste keer.

Ik dan vinden ze het vreemd dat mensen gaan downloaden.. Waardeloos.

bluray of 4k disk?

Teejoo


Kjelt

Wat bedoel je met verknippen eigenlijk?
Er zijn regisseurs, vraag me niet waarom, die er express voor kiezen om sommige scenes op 21:9 te schieten en andere op 16:9 in 1 film. Dat is dus de regisseur die dat flikt, oa The Black Night en Interstellar zijn daar de bekendste voor eelden van.

Job

Sure, maar dat zijn de uitzonderingen. Er werd hier gedoeld op niet door de makers bedachte herkadreringen. Dat ze de 16:9 TV-reductie gebruiken als bron voor de bluray, terwijl de film theatrical in 2.39:1 is uitgebracht.


P.S. Nolan gebruikt verschillende opnameformaten en gebruikt die « native » in zijn films.

Kjelt

 :D
Daar zal wel een commerciele reden achter zitten dan vermoed ik?
DFW kan kiezen

100 terug gestuurde BDs van filmliefhebbers omdat het niet in 21:9 op de disk staat zoals het origineel
50000 terug gestuurde BDs van "Henk en Ingrid" omdat er zwarte balken op de tv zijn te zien en ze willen een gevuld beeld voor hun geld  :D

Job

Nee hoor, is doorgaans domheid/luiheid. Heb het van de andere kant vaak meegemaakt, films waar ik aan werkte waarbij bd/dvd gemaakt werden van verkeerd materiaal (2.0 i.p.v. 5.1, 25fps i.p.v. 24fps, pan&scan i.p.v. OAR, Vimeo-masters van trailers i.p.v. BD-versie), terwijl het juiste materiaal allemaal beschikbaar is.
Enneh... henk en ingrid kopen al 10 jaar geen schijven meer hoor. En waarom zou een Engelse of Amrikaanse of Franse of Duitse distributeur dan geen problemen krijgen met Jack & Jill, Jean et Marie, of Hans und Katarina?

Kjelt

Nou in Duitsland balen ze ook heel erg want ze krijgen bijna geen Atmos soundtracks bij hun disks, het is altijd wat, dan maar US discs kopen  :D

RalphH

Dfw klooit echt met de content op de disc ja. Heb blu rays gehad met dvd kwaliteit beeld of zonder hd audiotrack. Is echt te schandalig voor woorden.
Onkyo rz70 /JBL HDI 1600, Tannoy 609, D750 en custom Tannoy Atmos speakers/ SVS PB13 Ultra & PB12+ /Earthquake Q10B / Epson LS12000 / Lumene 106" / NVIDIA Shield TV Pro
Klikkerdeklik --> HT in de tuinkamer

Teejoo

Quote from: Kjelt on April  6, 2018, 20:27:47
Nou in Duitsland balen ze ook heel erg want ze krijgen bijna geen Atmos soundtracks bij hun disks, het is altijd wat, dan maar US discs kopen  :D
Dat is vooral voor de Duitstalige audiotrack.

Kjelt

Quote from: Teejoo on April  6, 2018, 21:55:31
Dat is vooral voor de Duitstalige audiotrack.
Uh ja in dat land synchroniseren ze alles nog na en vinden dat prachtig, net als dat vele nederlanders een nederlandse ondertiteling willen hebben en dus aan dfw vast zitten?

Teejoo

Quote from: Kjelt on April  6, 2018, 23:01:26
Uh ja in dat land synchroniseren ze alles nog na en vinden dat prachtig, net als dat vele nederlanders een nederlandse ondertiteling willen hebben en dus aan dfw vast zitten?
ik snap dat ook niet.

RalphH

Ik wel, een engelstalige Bud Spencer is toch niet om aan te horen  ;D ;D
Onkyo rz70 /JBL HDI 1600, Tannoy 609, D750 en custom Tannoy Atmos speakers/ SVS PB13 Ultra & PB12+ /Earthquake Q10B / Epson LS12000 / Lumene 106" / NVIDIA Shield TV Pro
Klikkerdeklik --> HT in de tuinkamer

vik

Ik kan dat ook nog steeds niet begrijpen. Maak het vaak genoeg mee dat de Heimkino fanaten uitkijken naar een Deutsche Audiospur. En dan nog steeds amper Engels kunnen praten.. ra ra  :sleep:


Quote from: Kjelt on April  6, 2018, 23:01:26
Uh ja in dat land synchroniseren ze alles nog na en vinden dat prachtig, net als dat vele nederlanders een nederlandse ondertiteling willen hebben en dus aan dfw vast zitten?
Mobiel: +31626102562 /WhatsApp
https://www.facebook.com/CineMikeBenelux

JVC- Sony- Barco-Trinnov- Lyngdorf- Lumagen- JBL Synthesis-JL Audio- Ascendo- Stewart- Adeo Screens-Screen Research-REL- Denon-Marantz-Arcam-Kef-M&K Sound- CineMike

Staaled

Quote from: Teejoo on April  6, 2018, 21:55:31
Dat is vooral voor de Duitstalige audiotrack.
Ik heb ook wel meegemaakt dat Atmos in Duits is en Engels niet (Ghost in the shell blu ray).
"Inability to accept the mystic experience is more than an intellectual handicap. Lack of awareness of the basic unity of organism and environment is a serious and dangerous hallucination. For in a civilization equipped with immense technological power, the sense of alienation between man and nature leads to the use of technology in a hostile spirit – to the "conquest" of nature instead of intelligent co-operation with nature." (Alan Watts, Psychedelics and Religious Experience, 1968)

Teejoo

#1668
Quote from: vik on April  7, 2018, 07:45:59
Ik kan dat ook nog steeds niet begrijpen. Maak het vaak genoeg mee dat de Heimkino fanaten uitkijken naar een Deutsche Audiospur. En dan nog steeds amper Engels kunnen praten.. ra ra  :sleep:
Je zou toch verwachten dat zeker de huidige generaties ook gewoon goed een engelse film kunnen, maar vooral WILLEN volgen.

Maar ik snap hier in NL ook het gezeur on NL ondertitels nooit. Wij zijn toch flink Engelstalig opgevoed in dit land.

CineSmurf

Quote from: Teejoo on April  7, 2018, 09:23:49
Je zou toch verwachten dat zeker de huidige generaties ook gewoon goed een engelse film kunnen, maar vooral WILLEN volgen.
Maar ik snap hier in NL ook het gezeur on NL ondertitels nooit. Wij zijn toch flink Engelstalig opgevoed in dit land.

Klopt, en toch vind ik het prettiger met ondertitels. Bovendien merk ik dat mijn kinderen nog Engels aan het leren zijn en ondertiteling is voor hen echt nog wel belangrijk. Toen ze nog jonger waren was een Nederlands geluidsspoor ook belangrijk. Blijf het nog steeds heel vreemd vinden dat disneyfilms op de Nederlandse TV met Engels geluid en Nederlandse ondertitels worden uitgezonden. Alles onder de 8 jaar (de doelgroep zeg maar) volgt er niets van, terwijl er vaak een prima Nederlands track beschikbaar is.



JVC RS50; Marantz AV7702mkII; 5x Emotiva upa1; Ziggo next PVR; Oppo UDP-203; Marantz UD5007; HD Dune 3.0; SVS 25-31PCi (custom tuned to 22Hz) subwoofer; Dali Suite 2.8, C 0.8 & 1.7 en (4 x) 0.7 aan het plafond.

activ

Quote from: CineSmurf on April  7, 2018, 10:17:20
Klopt, en toch vind ik het prettiger met ondertitels. Bovendien merk ik dat mijn kinderen nog Engels aan het leren zijn en ondertiteling is voor hen echt nog wel belangrijk. Toen ze nog jonger waren was een Nederlands geluidsspoor ook belangrijk. Blijf het nog steeds heel vreemd vinden dat disneyfilms op de Nederlandse TV met Engels geluid en Nederlandse ondertitels worden uitgezonden. Alles onder de 8 jaar (de doelgroep zeg maar) volgt er niets van, terwijl er vaak een prima Nederlands track beschikbaar is.
Het is maar net hoe je het bekijkt, ik zou persoonlijk liever zien dat ze de films goedkoper maken en de hele NL track niet maken. Kinderen kunnen veel jonger engels leren dan dat ze kunnen leren lezen.
Mijn dochter van drie is prima in staat om zowel Nederlands als Engels te volgen, maar lezen kan ze nog niet. Als ze van klein af aan beide talen mee krijgen dan pikken ze het snel genoeg op.
De nagesynchroniseerde versies vindt ik echt niet te kijken, en die komen bij ons het huis niet in.

Teejoo

Quote from: CineSmurf on April  7, 2018, 10:17:20
Klopt, en toch vind ik het prettiger met ondertitels. Bovendien merk ik dat mijn kinderen nog Engels aan het leren zijn en ondertiteling is voor hen echt nog wel belangrijk. Toen ze nog jonger waren was een Nederlands geluidsspoor ook belangrijk. Blijf het nog steeds heel vreemd vinden dat disneyfilms op de Nederlandse TV met Engels geluid en Nederlandse ondertitels worden uitgezonden. Alles onder de 8 jaar (de doelgroep zeg maar) volgt er niets van, terwijl er vaak een prima Nederlands track beschikbaar is.
Mijn vrouw kijkt ook graag met ondertitels omdat het soms wat slechter te verstaan kan zijn, maar dat hoeven zeker geen Nederlandse te zijn. Sterker nog, ik prefereer engels omdat dan 1:1 gelijk is aan het geluidsspoor.

Kjelt

#1672
Quote from: Teejoo on April  7, 2018, 19:29:56
Mijn vrouw kijkt ook graag met ondertitels omdat het soms wat slechter te verstaan kan zijn, maar dat hoeven zeker geen Nederlandse te zijn. Sterker nog, ik prefereer engels omdat dan 1:1 gelijk is aan het geluidsspoor.
+1 er zijn zat engelstalige films waar de taal of het nou plat iers/schots of een of andere afgelegen amerikaans moeras accent niet echt verstaanbaar is en soms is het centerkanaal ook te zacht in de audiotrack opgenomen, zo lijkt het soms tenminste.

VlisChris

Quote from: Kjelt on April  7, 2018, 23:34:21
+1 er zijn zat engelstalige films waar de taal of het nou plat iers/schots of een of andere afgelegen amerikaans moeras accent niet echt verstaanbaar is en soms is het centerkanaal ook te zacht in de audiotrack opgenomen, zo lijkt het soms tenminste.

Ik heb een jaar in Tennessee gezeten, dus ik zou verwachten dat alles vloeiend verstaanbaar zou moeten zijn.
Laatst zat ik naar een of andere Netflix serie te kijken over die Ierse(?) gangsters. Zonder ondertiteling had ik net zo goed een Chinese serie kunnen kijken :D
Arguing with a genius is difficult.
Arguing with an idiot is impossible.

darkrunner

#1674
Gisteren nog:do you want to take her, werd dan vertaald naar: ga je met haar wandelen
Nl ondertitels zorgt vaak voor een extra lach tijdens het film zien.